RDC: "textes des cantiques kimbanguistes", le livre de Rama Bazangika pour "pérenniser le patrimoine culturel" de l'église

Le livre "textes des cantiques kimbanguistes" de Rama Bazangika. Ph. ACTUALITE.CD.

Enseignant-chercheur, Chef des travaux à l'Institut supérieur pédagogique (ISP) de Mbanza-Ngungu, Secrétaire général académique à l'Institut supérieur des techniques appliquées (ISTA) Gombe-Matadi (Kongo Central) et doctorant en physique à l'université pédagogique nationale (UPN),  Rama Bazangika Musunda Wa Sadi qui est également guitariste dans la chorale Groupe des guitaristes kimbanguistes (GGKI) a publié son livre intitulé: "Textes des cantiques kimbanguistes" best-sellers et contemporains.

L
Présentation du livre par l'auteur au Chef Spirituel de l'Église kimbanguiste à Nkamba (Kongo Central), siège international de l'Église.

Constitué de 482 pages, ce livre préfacé par Jean-Charles dit Pitchou Bazangika Basakinina, historien, CT à l'ISP/Mbanza-Ngungu, Kimbangulogue et doctorant en sciences historiques à l'UPN, reprend 701 cantiques kimbanguiste des différents chorales et/ou groupes couchés en textes et regroupés en 17 thèmes dont chacun retrace des événements importants de l'église kimbanguiste pour faire comprendre l'histoire totale de l'église fondée par Simon Kimbangu et ainsi pérenniser "la richesse de l'église" qui est les chansons "inspirées par Dieu".

K
Sortie officielle du livre à Mbanza-Ngungu (Kongo Central).

A ACTUALITE.CD, l'auteur a expliqué les contours de son ouvrage rédigé durant 3 ans, apparu en 2019 aux éditions les Impliqués Éditeur, une structure éditoriale fondée récemment par l'Harmattan à Paris et porté sur les front baptismaux au cours d'une cérémonie en novembre dernier à la paroisse centrale de Mbanza-Ngungu en présence du gouverneur du Kongo Central Atou Matubuana.

M

"J'ai été inspiré par Dieu, j'ai écrit ce livre mais je me suis dit que je suis libre d'esprit mais je suis kimbanguiste et il fallait aller voir le patron des cantiques kimbanguistes. J'ai eu le quitus de l'église. J'ai parlé avec le chargé de l'évangélisation qui a même lu et corrigé le livre. L'idée m'est venue du livre de Papa Nsambu et j'ai voulu devenir un autre Nsambu pour garder le patrimoine de l'église kimbanguiste",  explique-t-il.

L
L'incournable cantique et le thème 1.

L'objectif pour l'écrivain, qui a notamment utilisé les cahiers manuscrits de son grand-père qui fût pasteur kimbanguiste et les témoignages des proches de ce dernier mais aussi des hauts placés de l'église, était évidemment de sauvegarder, par écrit,  ces cantiques, dont le contenu revient non seulement l'historique du kimbanguisme mais également fait savoir les messages du prophète Simon Kimbangu aux peuples. 

D

" Lire ce livre à travers les textes des cantiques rien que par les textes vous saurez retracez l'historique de l'église kimbanguiste, c'est ce que j'ai fais. Vous saurez d'où nous venons et où nous allons. C'est par là que vous saurez qu'est-ce que Simon Kimbangu veut de nous, quelles sont ses recommandations, quelles sont ses idées pour la race noire, pour les congolais et le monde entier", a déclaré Rama Bazangika.

L

Et de poursuivre:

" Les cantiques c'est l'élément de base du kimbanguisme. C'est pour cela que j'ai voulu écrire ces cantiques pour que, non seulement les kimbanguistes mais que le monde sache comment comprendre l'histoire de l'église Kimbanguiste à travers le cantiques qui sont inspirés et qui viennent de Dieu, lui même. Ces cantiques ne sont pas une pensé humaine mais celle de Dieu".

M
Présentation du livre ensemble avec Jean-Charles Bazangika qui avait préfacé au Chef spirituel de l'Église kimbanguiste

Se réjouissant de son "premier grand ouvrage laborieux", le quadragénaire "pense apporter sa pierre à l'édifice pour la percée de l'oeuvre du Père Esprit Saint et aider les générations futures à exécuter correctement les cantiques captés tel qu'il est écrit dans le livre de Deutéronome 31: 19, 21". 

M

" Il y a une deuxième partie qui est en vue, c'est à dire les textes et les notes où ça peut être chanté par nos postérieurs. Il y a aussi une partie, la traduction puisque nombreux de ces cantiques ont été écrits en langue originelle, le lingala, kikongo, swahili, français etc mais il faut que ça soit traduit en d'autres langues pour que les autres nations comprennent le message de Simon Kimbangu", a-t-il promeut.

M

Dans cette "fresque" des cantiques structurés en thème, Rama Bazangika a, entre autres, repris l'incournable chanson d'espérance Kimbanguiste, Nsilu a Nzambi ( La promesse de Dieu, Ndlr) et les cantiques étonnés pour la venue, naissance, mission, ministère, arrestation, mort et rapatriement du corps de Simon Kimbangu; La vie et le ministère de son épouse, Maman Mwilu Kiawanga; la déportation, la reconnaissance officielle de l'église kimbanguiste; l'indépendance du Congo; La naissance, la vie, les oeuvres, la mission et les messages de Bamvuala ( Les trois fils de Simon Kimbangu); Le fondement, doctrine de l'église kimbanguiste; La mromesse faites aux kimbanguistes et à la race noire; La confession du péché, purification, soirée spirituelle, l'adoration et la louange; Nsinsani (Collecte des fonds, Ndrl), matondo (Grâce, Ndlr) et la construction des édifices de l'église kimbanguistes, les morts de Bamvuala et schismes au sein de l'église kimbanguiste; La vie, les oeuvres, la mission et les messages de Simon Kimbangu Kiangani (le petit fils de Simon Kimbangu); Mama Kimpa-Vita et Nkulumbimbi (Le village mystérieux de la prophétesse Kimpa-Vita en Angola, Nldr) ainsi que les épousailles et les cérémonies funéraires.

Fonseca MANSIANGA